Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It is customarily awarded to a graduating senior.
So many have reached the age of 100 that the silver sake cups they are customarily awarded have been reduced in size.The darker side of that heartening picture of longevity is Japan's shrinking birth rate, which at 1.4 per woman is the second-lowest in the rich world, after South Korea's.
Similar(58)
In case of tie bids the auctioneer awarded the sale customarily to the buyer who bid first.
Athletes, poets, and successful warriors were awarded wreaths of different forms in Classical times, and the chief of a barbarian tribe customarily wore a distinctive helmet.
Awarded a classics exhibition to Brasenose College, Oxford, in 1940, he chose not to seek the taste of university life scholars were customarily allowed before war service and straightaway volunteered for the RAF.
Ms O'Donnell and Mr Tuomey are already enjoying an annus mirabilis, having being awarded the 2014 Royal Institute of British Architects Gold Medal, and they are almost certainly the smallest practice to have won a gong that customarily goes to architectural gods such as Edwin Lutyens, Le Corbusier, Mies van der Rohe, Norman Foster and Rem Koolhaas.
For the last several years, the Crossing has sponsored the festival's True Life Fund, which awards financial support, sometimes upward of $30,000, to subjects of documentaries — not the filmmakers, who customarily receive the awards.
Cap their fees or jury awards (of which they customarily take a percentage), the theory goes, and they'll knock off the ambulance-chasing.
An award rendered by an arbitral tribunal is customarily complied with by states.
Publishers customarily add a similar seal for winners of the National Book Award, as well.
The award is worth only 10 euros ($9.70) but customarily turns the winning book into a best seller.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com