Sentence examples for custom we did from inspiring English sources

Exact(3)

With Italian antipasti and Lebanese sweetmeats vying for our custom, we did the decent thing and bought both, and a side of "mountain salami".

As is our custom, we didn't just gravitate to the most prominent or important -- you won't find articles about Katharine Graham or George Harrison (or any of the others pictured on this page).

As is our custom, we did Taco Tuesday for dinner yesterday (see photo above).

Similar(57)

Once again we are at war in a small, distant country whose people and customs we do not understand.

This time the myth is that things are going great in far away lands where strange people speak different languages and have customs we don't understand - so don't ask any questions and just BUYBUYBUY is the brand of BS the media is peddling now in order to part you with your hard-earned savings in exchange for vague promises of future gains.  .

We've lost practices, we've lost traditions, we've lost customs, because we did not have enough forethought to protect our species".

And later, to the Department of Transportation and Bloomburg's Summer Streets Program people asking Macro Sea to make custom pools, which we did.

"What I don't want is this Spanish custom that we don't have to be careful of the opponent.

As custom makers, we do a very wide variety of projects and have an enormous library of designs.

"In the first year, we can't custom interface, we don't have enough bandwidth, we don't have the technological capacity," Covered California spokesperson, Anne Gonzales, told USA Today.

And besides, even if we were to bury him we wouldn't be able to do it according to his customs because we don't know what they were".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: