Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
For instance, Hot Wheels is expanding its line known as Blings, which feature cartoonlike custom sport utilities.
Very similar to the Custom Sport model that will be available in other states, the Texas Edition Silverado will include special badging, 20-inch wheels, body-colored mirrors and door handles, a tow package and a locking rear differential.
Similar(57)
Chandler and Curry have been driving Cadillac Escalades, custom sport-utility vehicles, for a while.
£90, cotswoldoutdoor.com {4} Brooks PureDrift A favourite at London custom sports-shoe fitters Profeet, the PureDrift combines barely-there uppers and almost-as-light soles to bring minimal support to those who favour barefoot running.
In December, Disney subsidiary ESPN launched its own mobile network, offering consumers custom sports news and multimedia.
The mold is then used to create a custom-fitted earbud that fits you, presumably, less like a glove and more like a custom sports mouth guard.
Rotohog's product platform includes custom sports games, fantasy games developed for social networks, fantasy leagues and a branded sports market ticker.
Rubbing his goatee, he held a half-full bottle of a fruit-punch flavored sports drink and the keys to his custom, white sport utility vehicle in the parking lot of Palm Beach Community College, where the Heat practices.
Even if Jones is right to spot a plot we must hope this is not the start of a new trend: there are plenty of unsettling customs in sport already, and the use of customs to unsettle would be an unwelcome – if pleasingly literal – addition.
Follow Mack Lamoureux on Thetter.
This longitudinal study shows the clinical, salivary and bacterial changes that occurred in the oral cavity during and after treatment with custom-made sport mouthguards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com