Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'custom services' is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to describe services that are tailored or personalized for a specific individual or situation. Example: The company offers a range of custom services to meet the unique needs of each client.
Exact(22)
The introduction of custom services means that customers can describe their needs using text and photos and then submit this request in order to get estimates from local pros.
On planes, service personnel with iPads can make authorized offers for custom services.
Mr. Burch used his retail expertise to reimagine a modern kind of gift shop, with an array of nicely priced goods and custom services.
It's generated by high-wind machines like Pantone, whose more than 250,000 client companies subscribe to its palette and custom services, including Nike, Shiseido, Apple, DKNY and Martha Stewart Living Omnimedia.
Other sources of financing include foundations like the MacArthur Foundation, individuals and what StoryCorps calls "custom services," which lend staff members and equipment to businesses, libraries and other groups.
Custom services can be downloaded to realize the core logic of Pervasive Apps.
Similar(38)
I cannot tell you the name of my masseur, because, in keeping with Chinese custom, service people are identified only by number.
The store also offers a custom service in which it will replicate a client's tattoo as embroidery on a shoe starting at around $8,000.
For the moment, though, Lands Endd is occupied with expanding its custom service into shirts, as well as pants made of additional kinds of fabrics, later this year.
The RNA samples were sent to Illumina Company for custom service of MPSS analysis [19].
JOHN LOBB AT HERMS: John Lobb Paris, owned by Herms, offers custom service on this side of the Atlantic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com