Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Weed cover was evaluated using digital images and a custom made program.
Using a custom made program written in Matlab (v 6.5, The MathWorks), including the threshold ODBA values described above, the behavioural time budgets of the toads while in the field were calculated.
Currents were low-pass filtered at 5 kHz, collected using PClamp 9 (Molecular Devices, Sunnyvale, CA, USA) at a frequency 10 kHz and analyzed off line using Clampfit (Molecular Devices, Sunnyvale, CA, USA), ORIGIN (7.5, Origin Lab corporation, MA, USA), and custom made program in MATLAB.
The custom made program employed to measure size and distance of retinal hemorrhages was developed in MATLAB (R2007a, The MathWorks Inc., Natick MA; U.S.A ., and accounted for different magnification between the cameras and image distortion due to different angles while taking images of the fundus periphery.
Transformation and analysis were implement by C# language (Visual Studio.NET, Microsoft) using a custom made program.
Accelerometer data were processed by the custom made program Propero 1.0.17 (University of Southern Denmark).
Similar(49)
Data were extracted and exported into ASCII text file from the custom made programs and pre-processed in Excel (Microsoft, USA).
A custom made LabVIEW program was used to control a source-meter (Keithley 2602A, Tektronix, Beaverton, Oregon, USA) for the application and recording of the electrical signals.
The recorded calibration and eye position signal from the search coils were analyzed off-line with a custom made MATLAB program.
A custom machined stage and apertures were used, as was a custom made LabView program for controlling the microscope and the camera.
The results were processed so that overlapping hits on the same strand were merged using a custom made Java program (available upon request).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com