Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
O times, In which the meagre, stale, forbidding ways Of custom, law, and statute, took at once The attraction of a country in romance!
Among the most impressive features of the Islam Quintet is the attention to detail: custom, law, dress, archaic place-names, all in addition to a command of the historical events around which each novel in turn is structured.
Bliss was it in that dawn to be alive, But to be young was very heaven --Oh! times, In wheaven --Ohagre, stale, forbidding ways Of custom, law, and statute, took at once Theaven --Ohon of a countimesn romance!
Liberalism is the culmination of developments in Western society that produced a sense of the importance of human individuality, a liberation of the individual from complete subservience to the group, and a relaxation of the tight hold of custom, law, and authority.
Unlike the clinical ethicist, she is unhindered by time constraints, medical custom, law, or the need to reach closure on a decision.
Similar(53)
Strict custom laws mean that copies of Prism arriving from abroad could be confiscated by border control, as plant materials from outside the country must be thoroughly assessed before entry.
Fixing the tax code or amending customs law is equally important.
But all that could end if a proposed change in United States customs law goes into effect.
It called for a cabinet-level agency amalgamating customs, law enforcement, Coast Guard and other nonmilitary federal agencies coordinating homeland defense.
Just how concentrated that risk was became clearer after a 2009 change in Swiss customs law that required collectors to detail the contents of their storage lockers.
He served as president of the Customs and International Trade Bar Association, chairman of the American Bar Association's standing committee on customs law and a member of the U.S. Customs Service's treasury department advisory committee.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com