Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The company also aims to make a custom enclosure so the thing doesn't look like an IED.
The BPS is equivalent in size to a double middeck locker, but uses it's own custom enclosure with a slide out structure to which internal components mount.
The current SunnyBot design is a prototype, so its technical specifications will be tweaked as the startup moves to industrial production, with additional elements intended to be added to the design to improve durability, such as a custom enclosure for the mirror to support and contain it, and also the use of injection moulding for high quality body and mechanical parts.
The microscope was surrounded by a custom enclosure to maintain constant temperature and atmosphere.
Similar(56)
It also offers supplies and advice on making custom enclosures.
Manufactured by InDetail, a Queens-based company that specializes in custom enclosures, the glass wall is fritted for privacy near the toilet, but is otherwise clear.
Instead, Google built custom enclosures and moved to a so-called Clos architecture for its data center networks.
We want the SparkFun community to have the resources to create unique custom enclosures for their projects.
The cameras are long-wave, temperature-calibrated models protected in custom enclosures, and often positioned on crater rims close to active vents.
This file contains more information on the requisition of the equipment, details and illustrations of the custom enclosures, description of the power and telemetry systems, and illustrations of the field setups.
A dog might deploy with just a handler and food, but when the sea mammals are sent on long trips, they must be transported aboard naval vessels where they are kept in custom enclosures and accompanied by handlers and a portable veterinary clinic with staff.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com