Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
He did not wet his inner gloves as was his custom due to the temperature.
Similar(59)
And in May, the US mobile carrier Sprint had to delay the introduction of a smartphone using Google's Android operating system after the devices were blocked by US customs due to an Apple complaint.
Regarding the custom instruction types, their weaknesses, and the GetCost function source code structure, the best approach was clearly a combinatorial custom instruction, due to its speed (only one clock cycle).
Mr Mandela's family has historic connections with Thembu royalty, and the king, according to custom, was due to play a key role in the rituals.
It is not always feasible to implement an application specific custom hardware due to cost and time considerations.
The most common belief, and one that makes as much sense as anything else, is that the custom arose due to port's popularity with officers of the Royal Navy, who insisted on passing the decanter to the left, or "port to port".
Farmers often turn to custom harvesters due to farm expansion or when additional chores become overwhelming, causing a delay in them getting to the harvest.
A1 Freeze on Palestinian Revenue Israel's cabinet decided to freeze the transfer of about $50 million a month in tax and customs receipts due to the Palestinian Authority, arguing that a Hamas-dominated legislature means that the Palestinians are now led by the militant group.
Many of these customs are due to May Day being a cross-quarter day, meaning that it falls approximately halfway between a solstice and an equinox".
However, smartphone dimensionality and availability vary greatly between manufacturers and models (also by the use of protective cases and covers), making custom attachments undesirable due to its poor adaptability.
For example, in the early days of chip design, it took almost a year to get the first prototype of a custom due chip.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com