Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"custom control" is a correct phrase in written English.
You can use it when referring to a system or process that is tailored to a specific purpose. For example, "The company implemented a custom control system to monitor their online security."
Exact(21)
With the Minolta, every custom control card costs extra.
Inside a custom control booth, a team of specialty puppeteers operates a twenty-foot-tall animatronic ape.
can be freely specified, and various (custom) control strategies can be implemented.
However, their integrated signal control model often impedes implementing the custom control strategy in contrast to signal planning software.
Making both types of software cooperate offers valuable perspectives to develop and evaluate a custom control strategy more efficiently.
"The nature of the business has changed and over time the fence that was around the zone, and the custom control points, they disappeared," says Thompstone at the Chamber of Commerce.
Similar(39)
He warned of queues of lorries at Dover, chaos for ordinary citizens and custom controls on trade from day one of the UK's withdrawal.
It's not hard to implement HTML5 video either, browsers have default controls, and it doesn't take much effort to create your own custom controls.
The cost of the basic 580 model is $199, with the more expensive 585 model coming in at $399 (it has temperature controls and custom controls for drink size).
Decades later, in the early 1990's, my first startup benefited from an early version of crowdscaling when Microsoft opened up and encouraged independent companies to build and sell "custom controls" that added functionality to their Visual Basic development environment.
Following the same line of thinking (the boundaries between games and art in physical environments) Andrew is developing another game called Flying Machine, an installation in which people play with custom controls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com