Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
In its final weekend, the production features a cast that, as is Amato's custom, changes from performance to performance.
Lifetouch offers several levels of retouching, which can include a $6 "basic" treatment for small changes like removing the glare from eyeglasses; a $10-to-$10-to-$10-to-$20 which the teeth will be whitened or a cowlick tamed; and intricate, and more expensive, custom changes, like adding a tie or making short sleeves long.
"A rep or the designer will be there and can offer a better sale price or gift you custom changes (hollow to hem, neckline, straps, etc). additional items (belt, bolero, etc). and so forth," Emily says.
Existing tools are not flexible enough to support custom changes, or updated versions of platform databases, whereas such options are available through less user-friendly programs.
Custom changes to the ion trap control language (ITCL) were made to allow the ETD reaction to occur within the HCD cell and to accommodate laser triggering for ion irradiation in the HCD cell of the Orbitrap mass spectrometer.
This technique can be used to insert novel DNA or remove portions of the genome allowing for a multitude of custom changes, including gene insertion, gene deletion, gene mutation, promoter activation or suppression, SNP alteration, and others [ 37, 38].
Similar(53)
Boys' names, which tend to be more influenced by custom, change slower.
Soon after Lane's arrival Granganimeo died, whereupon Wingina, in accordance with some savage custom, changed his name to Pemisapan and began to plot the destruction of the invaders.
To make things more custom, change the t-shirt, yarn and logo.
The reasons for removing waters from the list may include changes in customs, changes in the constitution and use of bathing areas, or changes in the topographical conditions of the bathing site.
How do hitchhiking customs change from country to country?In most Western countries, it's the same.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com