Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We used the Cochrane risk of bias tool to appraise clinical study reports and a custom built data extraction form for recording information relevant to this appraisal (such as dates of participant recruitment and date of trial protocol).
We used the Cochrane risk of bias tool 9 to appraise clinical study reports and a custom built data extraction form for recording information relevant to this appraisal (for example, dates of participant recruitment and date of trial protocol).
Similar(58)
"It enables programmers to leverage all of the business metrics defined in tool and access them programatically, whether it's embedded or [delivered as a] Slack bot or custom built applications," Daniel Mintz, chief data evangelist at Looker told TechCrunch.
The custom built software will collate data on each user's access behaviour and feedback.
In summary, the fatigue tests that were performed in the two different studies, using our custom built involuntary contraction assay system, provided data that are validated by the literature.
Roller coasters can be custom built or pre-built.
All numeric calculations and transformations of the data were done via custom built perl programmes.
The Ensembl system (Hubbard et al., 2002) is an example of a complete platform for processing genomic data, but it was custom built for the needs of the Sanger Institute rather than a community software.
By using the custom built animal assay stage and the automated data analysis, this system has been optimized to have reasonable throughput for supporting routine animal studies in drug discovery.
As Van Dyke told me, SND's modular system runs on software custom built using open-source tools like Pure-Data and openFrameworks.
The BBC's Puneet Pal Singh reports on the custom built facilities being used to house all this data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com