Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"custodial workers" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to workers who have the job of cleaning and maintaining a building or facility. Example: The school had a team of custodial workers who came in every evening to ensure the classrooms and hallways were clean and ready for the next day.
Exact(16)
When he is out recruiting, he speaks to administrative assistants, custodial workers, principals and guidance counselors.
The principal said that custodial workers had refused to vacuum carpets in her school.
They include laundry, housekeeping, food and custodial workers, admitting clerks and X-ray and laboratory technicians.
"From our maintenance staff, to our custodial workers, our truckers, to office workers and dock workers, the Port is where the 99 percent work," the statement said.
But Steve Trossman, a spokesman for the state's largest union, the Service Employees International, which represents custodial workers and the like, said the overall problems were modest.
But by middle school, any appreciation of custodial workers has long since given way to a benign unconsciousness -- or worse, condescension.
Similar(44)
But Redden's mother, a custodial worker, had promptly sold the banjo.
He was a former machine operator and custodial worker who had been looking for work for three months.
Ms. Winfrey; her brother, Richard Winfrey Jr.; and their father were charged with conspiring to murder and rob Murray Burr, a longtime custodial worker at the high school the Winfreys attended.
George's Church, there were three others in the park: a woman checking her BlackBerry, a custodial worker and a jogger.
"I went to a meeting in Topeka and they said, 'What, there are Hispanics in southwest Kansas?' " said Concha Aragon, a custodial worker in Ulysses who is organizing a chapter of an advocacy group, Hispanos Unidos, in the area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com