Your English writing platform
Discover LudwigThe word "curved" is correct and usable in written English
You can use "curved" to describe something that is bent or not straight. For example: The path we took was lined with curved trees.
Exact(60)
He swept his arm over the pine, glass and steel that curved above our heads.
Fortunately for traditionalists, if not for safety or access considerations, the curved shape of many tube station platforms, as well as the variety of trains in operation, means similar devices might not necessarily work, leaving the Underground's gap unfilled.
The oak staves from which barrels are made were originally softened over a small fire in order to bend them into the requisite curved shape.
The more you inflate a balloon, to give a two-dimensional example, the less pronouncedly curved its surface gets.
Since there are an infinite number of ways of being curved and only one of being flat, this needs explaining.
So are curved screens, which are touted as making viewing more immersive (see picture).
At the front of their bulbous blue heads they have curved fangs that act as jaws.
Perched on ten-metre-high (33 feet) curved supporting pillars, rather like a grounded spaceship, it is set back from the road in a landscaped garden.
But Londoners universally refer to the newest addition to their skyline as "the Gherkin", thanks to the 41-storey building's distinctive, curved profile, which actually looks more like a pine cone (see right).
At some scales space is not at all flat: the power of Albert Einstein's theory of general relativity lies in its interpretation of gravity in terms of curved space.
Space-time, as it is known, has four dimensions: the three familiar spatial ones of length, breadth and height, and time.Space-time can be distorted or curved by the presence of massive objects, such as stars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com