Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Solar and wind capture are already advancing on exponential curves, installation rates regularly doubling and costs falling.
Opening this weekend at the Barbican, in London, is The Curve, an installation by the French sound-artist Céleste Boursier-Mougenot.
By Alex Ross February 24 , 2010Opening this weekend at the Barbican, in London, is The Curve, an installation by the French sound-artist Céleste Boursier-Mougenot.
It's Carlota Perez's argument that technology is adopted on an S curve: the installation phase, the crash — because the technology isn't ready yet — and then the deployment phase, when technology gets adopted by everyone and the real money gets made".
The sound of an instrument or a… Xenakis Week here at Unquiet Thoughts continues with some additional observations by the master percussionist Steven Schick, whose book "The Percussionist's Art" gave me as… Opening this weekend at the Barbican, in London, is The Curve, an installation by the French sound-artist Céleste Boursier-Mougenot.
Each of them was evaluated and based on their power curves and installation costs, using wind data from a numerical weather prediction (WNP) model, a return on investment (ROI) period was calculated.
The curving architecture of the installation is modular, allowing for 20 different arrangements.
Similarly, Yayoi Kusama's tentacles or Los Carpinteros's oversized copper rusted nails didn't scream "phallus!" but their slightly elongated forms and surprisingly delicate curves gave both installations an erotic whisper. .
Past installations at the Curve have proved highly popular, with 12-hour queues reported in 2013 for an installation where visitors felt like they were walking through rain, without getting wet.
If your installation place is curved, you'll need to use a jigsaw or laminate router to make these finer adjustments.
"It's been a fun but steep learning curve!" says Faramawy of creating his installation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com