Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
A cursory bit of research reveals that helium is an inert, noble gas, meaning it's largely harmless for humans in a chemical sense, in that it won't poison you or anything because it's so stable and unreactive.
We've little more than a very cursory bit of demand to understand India or most other cultures and languages for that matter.
Similar(56)
The drug-smuggling plot feels a bit cursory yet it moves us towards a satisfying showdown, with all guns blazing.
Not sufficiently so however not to pitch up and find covers on, a bit of cursory mopping going, and the umpires chatting away to Jack Birkenshaw, wearing his Brit tracksuit, a legacy from his time as a coach to the England Women no doubt.
I didn't end signing up, only realizing after a bit of cursory research that the institution was probably a cult.
The Yankees' contract discussions with Neagle began July 12, the day he was acquired from the Cincinnati Reds, in a cursory manner and have progressed a bit; Neagle is looking for a four-year deal for something in the range of $9 million a season, and the Yankees will most likely work something out, assuming his current three-game losing streak does not become habit.
It's one of the more dubious life stories we've heard in a bit, but after some cursory research it appears most of it is true.
Yet plenty of scenes seem a bit flat, too... a cursory run-through of over-familiar material, making the jokey comments about only doing this for the money ring true.
If Ms. Martin considers her precautions a bit silly, native New Yorkers find such cursory tactics, and the generally cavalier attitude that fuels them, both dangerous and, in a way, disrespectful to the city.
At the moment the engagement is cursory.
It sat inside a case that would make it look like a 3GS to anyone taking a cursory glance, with special holes cut in all the right places for the new bits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com