Sentence examples for currents of change from inspiring English sources

"currents of change" is a correct and usable phrase in written English.
It typically refers to a sweeping or transformative force, such as a social or cultural movement that has far-reaching consequences. For example, you could say: "In recent years, we have seen powerful currents of change sweeping through society."

Exact(8)

It concealed, even camouflaged, deeper currents of change.

Rural society, though more sheltered, was also altered by the currents of change.

Yet the company's outward signs of strength belie the powerful currents of change that are eroding its business.

To Ms. Garsia, though, Atlantic Yards embodies all the grim currents of change that have complicated her life.

But if this blatant papal blind spot does not disqualify Francis as an avatar of post-religious possibility it is because he has clearly set in motion positive currents of change that run deeper than anything he might himself intend.

There are dozens of books written about this subject, but, although its latest edition is several years old, "Currents of Change: Impacts of El Niño and La Niña on Climate and Society" by Michael Glantz is particularly well written and helps to put the eveolving understanding of El Niño into prespective.

Show more...

Similar(52)

It may be that opinions about what is morally acceptable have always been fluid, but the current of change is moving faster today than ever before.

What are the underlying currents of this change?

Presidents are buffeted and constrained by the currents of political change.

That dropped by 10,000 copies in 1999, the equivalent of a riptide in the placid currents of circulation change.

The ensuing domestic crisis, built to by painstaking degrees, becomes a whispered echo of larger currents of social change roiling the South.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: