Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For βgal immunoreactivity, we currently use the same perfusion, fixation, cryoprotection and sectioning conditions as those for βgal histochemistry.
If you create a business name, check to make sure no other officiants in the area currently use the same name.
Similar(58)
The authors of the paper are currently using the same method to look at the effects of light exercise on older people over extended periods of time.
While Immersion's technology currently uses the same, somewhat limited actuators that are employed when a call is received, Brewster's team is using specialized, somewhat expensive actuators to explore how people respond to different types of vibrations.
Firstly, we are currently using the same network model to reproduce, specifically, the MMN response, this time using an oddball stimulation paradigm.
We are currently using the same methodology described in this report to compare the performance of the next-generation Navigator with the next-generation devices from DexCom and Medtronic.
1 3 All previous WMH surveys have used or are currently using the same diagnostic interview, the WHO Composite International Diagnostic Interview (WMH-CIDI, hereafter referred to as CIDI), a fully structured research diagnostic interview questionnaire designed to be used by trained lay interviewers without clinical experience.
We were not using the term in the same way that the rodent sexual behavior researchers currently use the term.
Currently, we use the same DWT level for each object region in a single image.
Close to the site of Noor One, Noor two, currently under construction, will use the same CSP technology, but on a bigger scale with the hope of storing electricity for seven hours.
Currently, many public pension plans use the same rate - often 7.5percentto8.25percentcent - for the assumed investment rate of return and the discount rate used to calculate liabilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com