Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It is able to hoover up vast amounts of information from the web and can currently translate between 63 commonly spoken languages.
According to Japanese business daily The Nikkei, Rohm expects the new chip to cost just "several hundred yen" to produce (100 Yen currently translate to US$1.30).
Toshiba is apparently planning to price the 3D TVs at "several hundred thousand yen", whatever that may mean (100,000 Yen currently translate to $1,180).
Recent advances in combinatorial protein engineering have made it possible to develop immunoglobulin (Ig -based and non-Ig -basedn scandolds that can potentially substitute for most whole antibody-associated proteiniescaffoldsrenthattranslate into biologicans with drug-like potentially
The Nikkei says that players will be able to download additional content for "several hundred yen each time" (100 yen currently translate to US$1.30), payable via pre-paid cards available in various Japanese electronics stores or via credit card.
Similar(55)
Shaun Whiteside is currently translating Lenin's Brain by the German novelist Tilman Spengler.
The gadget currently translates from Japanese into Chinese, Korean and English, and features fairly rudimentary voice-recognition technology.
_You're currently translating Yi's 1983 novel, "Hail to the Emperor!" When and where is the novel set?
You're currently translating Yi's 1983 novel, "Hail to the Emperor!" When and where is the novel set?
The Chandlers are currently translating Teffi's "Memories: From Moscow to the Black Sea," for NYRB Classics._ Among the writers Robert Chandler has translated from Russian for NYRB Classics are Alexander Pushkin, Vasily Grossman, and Andrey Platonov.
The Chandlers are currently translating Teffi's "Memories: From Moscow to the Black Sea," for NYRB Classics._ A great number of the finest writers living in Paris between the First and Second World Wars were Russians who had fled the Bolshevik Revolution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com