Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
But in truth I am currently liable for any debts this company runs up.
Civil servants who breach rules on confidentiality are currently liable to just one year in prison.
But many tricky decisions remain to be taken on the powers of the new regulator and on ways of dealing with the public's complaints about financial services.Since banks and other financial firms now sell a wide range of products, they are currently liable to be monitored by up to five of the seven existing regulators, each operating according to quite different rules.
Similar(57)
Likewise, the main beneficiaries of the shield against lawsuits will be fraudsters and medical quacks who currently are liable for medical malpractice under state law.
Currently he is liable for 40% tax on this, so the bill is £10,816.
At the same time, it eliminates the "doughnut hole" that currently leaves seniors liable for about $3,500 per year in prescription drug costs, waives Part B premiums for some preventive services, and institutes "a host of reforms to help Medicare learn how to pay for quality rather than for volume".
Currently victims are liable for prosecution if there is evidence to prove that they have been involved in illegal acts such as prostitution or cultivation of drugs.
However, mobile phone contracts currently hold the owner liable for all calls made until the theft is reported.
As currently proposed, they are liable to circumvention, are unimplementable in some aspects, and are ineffectual in others.
Currently, a website operator is liable for everything that appears on its site.
Herein, using all these recent insights into modeling drug-HLA interactions, this new study aims at developing and testing an ensemble docking platform [44] to screen the entire DrugBank database for potentially HLA-B*57 01 HLA-B*57 01ounds that are currentliablenown and/or untested.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com