Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
"We seem to have entered the last days of the euro as we currently know it," Mr. Wilmot writes, according to The Financial Times Alphaville blog.
"On Earth we may be co-inhabiting with microbial lifeforms that have a completely different biochemistry from the one shared by life as we currently know it".
But for now, I still think there is a long way to go to increase efficiency and optimise productivity in the workplace as we currently know it.
It took a further six years and a change of government for UK commercial radio as we currently know it to be licensed and then only as local rather than national services.
At the Lib Dem conference he pleased some very much, and others not very much at all, by suggesting that capitalism as we currently know it – unregulated, short-termist, operated at the highest level by people so boundlessly avaricious it makes your ears bleed – really doesn't work as well as it might.
During the next 10 years or so, doping as we currently know it might be eclipsed by the genetic re-engineering of high-performance adult bodies -- injecting a virus to deliver modified genes that increase red blood cell production, for example.
Similar(47)
"Based on the facts currently known, it is not practicable at this time for HSBC to predict the resolution of these regulatory investigations or private lawsuits, including the timing and potential impact on HSBC," the bank said in a statement.
If a node hears a higher slot index than the one it currently knows, it rebroadcasts the new index.
When a node hears h(i), if the received hop value is higher than the one it currently knows, it rebroadcasts the new value.
Because the Roman technique is so different from fresco technique as it is currently known, it would be necessary to detail the composition and procedure of the former, in order to accept it as fresco.
As far as is currently known, it is also exclusively Late Triassic [6].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com