Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
For the purposes of this subsection with respect to paragraph (1)(B), the phrase "fully and currently informed" means the transmittal of credible information not later than 60 days after becoming aware of the activity concerned.
It said the agency and Panetta "believe it is vital to keep the Congress fully and currently informed".
He said the agency and Mr. Panetta "believe it is vital to keep the Congress fully and currently informed".
LAHOUSEN: We were currently informed of all happenings by our officials at the front or in the camps.
The N.S.A. and other spy agencies are instructed to keep the committee, as well as a similar one in the House, "fully and currently informed".
That law requires the House and Senate Intelligence Committees to be "kept fully and currently informed" about the spy agencies' activities.
Similar(36)
Evidence about using environmental cues/techniques to prompt behaviour change in people with psoriasis does not currently inform the design and display of such information in standard health centre settings, which are prime locations for communicating messages about healthy lifestyle.
"SUMMER'S almost here!" the Transportation Security Administration's chatty blog is currently informing us.
Japanese airlines passing through the military zone declared by China are not currently informing Beijing of their flight plans.
Lammy said: "When four in five people on the gangs matrix are black – and that database currently informs decisions throughout the criminal justice system – it is something that someone in my position has a duty to scrutinise closely".
Our findings are in marked contrast with projections of land-cover trends that currently inform the prediction of future climate change, terrestrial carbon storage, biomass, biodiversity, and land degradation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com