Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Currently, for none of the fungal ABC-A proteins their exact transport function is known.
Such diffusion pattern of multidrug resistance is unique for NDM producers and not observed currently for none of the producers of other types of carbapenemases (OXA-48, KPC, IMP…).
Similar(57)
Currently, for rubber-based systems, none of the allometric equations takes environmental factors (e.g. climate, topographic condition, soil properties, and management scheme) into consideration to allow pan-tropical usage.
There are some treatment options for wet AMD, but currently none for dry AMD.
So let's add that to the mix as well, and channel the savings into investments in energy efficiency, renewables, and getting access to clean energy for those who currently have none at all.
Although a variety of markers for OPCs are currently available, none of them work with convincing reliability in archival autopsy tissue with variable post mortem autolysis time and formaldehyde fixation time.
If the results of this study are positive this could lead to anti-B-cell therapy becoming part of routine clinical care for patients with PSS and/or opening new avenues for developing alternative disease-modifying therapeutic approaches for a disease that currently has none available.
There is also talk of introducing an income test for pensioners – currently none exists and working pensioners or those receiving money from investments or other sources can still claim their pension.
For none of the reform proposals currently on the table would force people into a government-run insurance plan.
Whilst there are MLVA and SNP typing schemes available for many Salmonella serovars there are currently none available for discriminating between the different S. Virchow phage type (PT) strains [ 26– 30].
Currently none are available for filamentous fungi.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com