Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
This strategy requires a pre-existing knowledge of a locus of interest which currently does not exist in migraine.
Another critical issue is that there currently does not exist a truly effective and cohesive transition assistance program for them.
Neumann also warned that a separatist unit could provide an opportunity to create an "operational command and control structure" for Isis in Britain that currently does not exist inside or outside the prison system.
"We hope that through this process with partners we will quickly develop an information base country to country that currently does not exist," in part by using teleconferences and the Internet as it did for the SARS epidemic, Dr. Kim said.
As the terminal currently does not exist, assumptions have to be made regarding the service schedule offered to customers.
Despite the fact that many gestures require frequently dragging, pinching, spreading, and rotating the finger-tips, there currently does not exist a human performance model describing this interaction.
Similar(39)
"Red" (Big Machine) is by any measure a transitional album, showing Ms. Swift grasping for what her next stage is going to be, and trying to become a sort of pop superstar that currently doesn't exist.
A Level 4 system, which currently doesn't exist in commercial vehicles, is considered fully autonomous under certain conditions.
This is a concept; it currently doesn't exist at the scale Musk envisions, although there are numerous cities and utilities interested.
We're here to learn and improve and hopefully bring a useful, new retail experience to places where commerce currently doesn't exist.
A student at University City High School in Philadelphia, he is part of a team of a dozen students led by Wharton Business School Professor Keith Weigelt developing a product that currently doesn't exist, an online business curriculum that will be sold to high schools across the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com