Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
"We are currently at a point where some unproven claims about the darker Schubert threaten to become a new orthodoxy in the absence of sufficient historical investigation or evidence," he writes judiciously.
Research efforts in the woven fabric sheet forming are currently at a point where benchmarking will lead to major advances in understanding both the strengths and the limitations of existing experimental and modeling approaches.
All things considered, we think that VR has tremendous potential for crime research and that we are currently at a point at which it can be applied also by those who are not extensively schooled in computer technology and who do not have extensive programming skills.
Also the prediction of T-cell reactivity is currently at a point where prediction quality is not yet convincing.
If you're not currently at a point in your life to believe this is your future, maybe reconsider moving here, but this is a city in which you pick up a lot of skills you never thought you had, so it will be good to you.
Similar(55)
Rural India is currently at a tipping point, facing the interlinked threats of insurgencies, climate chaos and endemic hunger.
Programmatic trading will expand into new areas We are currently at a pivotal point in programmatic where traditional media channels are starting to dip their toes into the water.
We are currently at a low point in the economic cycle and S&E jobs have declined somewhat, but the long-term outlook is strong and positive.
During his presentation at the conference and in 3 subsequent visits to the country, he was able to draw parallels between the situation in Ethiopia (in the years before family planning had yet to take off) and the DRC (currently at a similar point in its history).
We are currently at a real reflection point in the world.
Columbia is currently at a business high point, with a market share of 8.6 percent, more than any other label.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com