Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
However, whether the replacement missions actually get to launch on time is currently an open question.
The generation mechanism is currently an open question and under investigation.
An upper mesospheric warming (4.3 K) is also present in the WTLE compared to the CTLE, but its generation mechanism is currently an open question and under investigation.
A possible role of insect immune system in the TpA under-representation observed in insect-only viruses is currently an open question, as insect immune response is a largely unexplored, increasing research field.
It is currently an open question as to whether multiple and/or prolonged exposure to these visuomotor distortions increase task performance in the elderly, and if so, if practice is generalized beyond the specific task to real world scenarios.
It is currently an open question how these mutations affect conformational dynamics of the protein, if at all, and the mechanism by which they rescue hydride transfer rates remains to be determined.
Similar(53)
Whether these genes are part of a single or several signalling pathways remains an open question currently under investigation.
The mechanisms underlying incomplete penetrance of FXTAS in Premutation carriers is an open question currently under investigation.
Whether earlier initiation of RRT, regardless of modality, or provision of therapy in patients currently managed conservatively, improves survival remains an open question.
Whether any of the tested microarray gene expression profiling for breast cancer prognosis is better than an optimised panel of clinical, objectively measured, prognostic markers remains an open question and currently is being explored in prospectively designed clinical trials.
Currently, the nature of this peak remains an open question.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com