Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
(Those figures are not adjusted for the five stock splits since Mr. Welch took command, which have turned one 1981 share into 48 of the current variety).
A number of this month's newly published books mine that vein, whether it's looking at the current variety (you know, a recovering alcoholic mom, her child from her first marriage, plus a stepdad) or more traditional forms from the past (a Tommy-gun toting gangster and his moll, undone by her love for grandma).
In other words, rumors about a new iPhone coming soon may have led to less people buying the current variety.
Unlike the current variety, the new metallocene catalysts are difficult and expensive to produce, at least for now.
The current variety of alternative silvicultural approaches (Figures 1 and 2) appears to have originated in two distinct contexts: in Europe and North America.
This paper analyzes the current variety of courses in the area of parallel computing systems, describes the structure and implementation of LCTP and provides first conclusions and an outlook on possible further developments.
Similar(46)
Use of these varieties could increase yields by around 20 to 35% under moderate drought conditions compared to current varieties.
Because of the set's thoroughness and Bach's propensity to reuse choice material, considerable light is also cast on recent and current varieties of period practice.
Current varieties have aluminum-coated paper tops; Mr. Redmond was unhappy with the way the liquid squirts upon opening them and then spills over when set down.
The projections for yield increases from this project are that "the maize products developed over the next 10 years could increase yields by 20-35% under moderate drought, compared to current varieties".
Antifog coatings are nothing new, but current varieties have their drawbacks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com