Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(20)
This is intended to reduce the current variability and postcode lottery that exists in service provision in different local authorities.
The current variability means that local authorities may set the level at which they provide services to match the resources available to them.
The total current variability may be estimated by a factor of 1.5 from the cross-track current variability of either the descending or ascending tracks.
The current variability and absence of validated approaches and guidelines represent a significant barrier to effective optimisation research.
Deviations are caused by eddies shed from the Kuroshio, and the interaction of current variability with bottom topography.
Statistical analyses are carried out based on topographic regimes for along-slope and cross-slope current variability.
Similar(40)
"What we should be doing is preparing for the current climate variability".
I say that we're on our way, but not there yet, because a decade or so ago, (a) the only observational evidence was about other types of current climate variability in clouds rather than trends, (b) no one had yet demonstrated a relationship between that behavior and climate change, (c) there were few if any accepted physical mechanisms for why specific types of regional cloud feedbacks occur.
Mainstreaming weather index insurance mechanisms is already challenging with the current weather variability in low income countries.
The overall performance yield of the logic circuit is diminished by raising leakage current and variability issues in scaled devices.
And here's further bad news: the official adviser, the Climate Change Committee, warns that we are clearly not adapted to current climate variability, let alone changes in risk associated with climate change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com