Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Meanwhile, his current undertaking, "Jam," made in collaboration with the clarinetist Don Byron, will be performed by his eight dancers, with Mr. Byron playing live, Thursday through Saturday at Symphony Space.
The production people associated with David Frost, who is interviewing Nixon on the air, have gone to some trouble to attribute to the current undertaking a quasi-judicial quality.
Countries to set targets that go beyond their "current undertaking".
Current research was undertaking with a view to innovate a new approach for development of conductive – coated textile materials through coating cotton fabrics with nanocellulose/polypyrrole composites.
Marion Maneker, an art-market analyst, compared Liu's undertaking with current attempts to assemble world-class collections in the United Arab Emirates.
Visitors should understand that the Tree of Life (ToL) is huge resolving the relationships within it is a complex undertaking, with current research producing some surprising findings.
The current work is undertaken with the mind to move one step closer towards fully integrating the pulsating flow performance into the turbocharger turbine design.
The chapter concludes by discussing some of the current research being undertaken with CAD applications for woven textiles with a view towards future trends and sources of useful information for readers wishing to explore the issues raised in greater depth.
Consequently, the current survey was undertaken with 524 nurses from a number of provinces in Indonesia.
The current study was undertaken with a view to establishing a potential role for Herceptin therapy in colorectal cancer by utilising an internationally validated detection method.
Therefore, the current study was undertaken with a primary goal of elucidating temporal changes in the transcriptomes of cardiac myocytes exposed to CBHA and TSA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com