Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In any event, the current thrust of German government thinking is that it would be wrong to let a wayward decimal or so halt the euro now that the European Union has agreed on a stability pact to police it.
It adds heft, both real and symbolic, to the museum's current thrust into realms of the modern and the contemporary, soon to feature in the former Whitney Museum building, on Madison Avenue.
It adds heft, both real and symbolic, to the museum's current thrust into realms of the modern and the contemporary, soon to feature in the annexed former Whitney Museum building, on Madison Avenue.
A current thrust her group investigates is how to get computers not only to correctly identify objects in pictures but also to outline these objects and determine how they are configured.
In the current thrust to commercialize cellulosic biomass-derived ethanol, of utmost importance is the development of cost-effective, highly active, storage and process stable enzymes suitable for the conversion of a broadly varied cellulosic feedstocks.
Powder-bed additive manufacturing is a current thrust.
Similar(54)
A 240-volt electric current is thrust into the water, forcing the fish towards waiting nets.
The electricity of EPS was supplied by 4 batteries providing 24 volts of direct current, while thrust of the vessel was delivered by 3-phases 2.2 kW squirrel cage induction motor.
It suggests that expanding health insurance in Indonesia, as is the current policy thrust, will have a stronger impact on increasing formal care usage rates among the poor.
In the current thruster design, low thrust was obtained at FLP-103 flowrate of 40 μl/min but it generated the highest specific impulse, Isp, among all the flowrates tested.
Moreover, whatever the electrode gap d, the current-to-thrust conversion is more effective with the three-electrode design.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com