Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
As per the working agreement between the teams, the major league club paid Toronto for the rights to each Maple Leafs player it called up: $25,000 $$ in current terms) for the first player, and $5,000 $$ currently) for each player thereafter.
Abbott has decided not to accept China's current terms for membership and his cabinet's national security committee also recommended against joining for strategic reasons.
We would seek a two-year transition and "access to one another's markets should continue on current terms" for a "strictly time-limited period".
But the current terms for the winner of the auction doesn't back up that argument.
Similar(56)
"These are 24/7 businesses, 365 days a year," said John J. Gilbert, chief operating officer for Rudin Management, which owns and manages the building, using the current term for around-the-clock operations.
Because the Council's 51 districts will soon be redrawn to reflect population changes, as is done every 10 years, the current term for the entire Council ends December 2003, meaning that the 38 first-term members will face re-election after only two years rather than the usual four.
The decision by Magistrate Judge William C. Turnoff followed a decision last week by another federal judge that rejected an argument that Mr. Noriega, above, should be returned to Panama when his current term for drug trafficking and racketeering ends on Sept. 9.
"Celtic" was then the current term for anything prehistoric.
Financial Inclusion is the current term for the movement to provide the third world's poor with access to formal financial services such as savings, loans and money transfers.
"Outlier" is a current term for those variously known in the past as folk, primitive, visionary, naive and outsider artists.
Now, this poor man was tied up in knots over an innocent comment and the only current term for what he is attempting to describe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com