Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This is a very current sensibility".
I don't think it has to do not with conscious "selling out" so much as the current sensibility of American theatre artists as opposed to a German rebel from a hundred years ago.
Similar(58)
In general, Mr. Fraser makes few concessions to our current sensibilities, and this may offend some readers.
Jeff Brown, a company spokesman, said that changing the game would be like having movie studios re-edit older films to reflect current sensibilities.
It is a good place for a picnic on blistering Tokyo days; yet, in terms of current sensibilities, the baseball stadium means more to Japanese than the historic garden.
Set in Rome in about 500 B.C. and based on an incident thought to have helped pave the way for the republic, the tale, in the libretto by Ronald Duncan, is strongly in keeping with current sensibilities that see rape as being more about power than about sex.
The picture's moralism is unconvincing, not only because current sensibilities are unlikely to be shocked by misbehavior in high office (or out of it) but more seriously because Mr. Zaillian's conception of politics is sentimental and unreal, and his sense of history is ultimately that of a decorator, not a storyteller.
For Devlin, weighing authenticity against current sensibilities presented a challenge.
Bennett's writing helps capture the current sensibilities of a woman who was once known only as the object of scorn and scandal. .
Barbie historian Christopher Varaste said he sees Mattel's decision as a reflection of current mainstream sensibilities.
She was his soul mate, a woman with her own talents and cultural sophistication who was instrumental in exposing her husband to the newer currents of Secessionist sensibility that were emerging in turn-of-the-century Vienna.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com