Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "current semester" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the ongoing academic term in an educational context.
Example: "I am taking three courses this current semester to fulfill my degree requirements."
Alternatives: "ongoing semester" or "present semester."
Exact(29)
MICHIGAN--Announced sophomore basketball F Chuck Bailey will transfer after the current semester.
He is taking the current semester off, and will start his senior year in January.
For the current semester, which began in January, he took 80 because he had more than 140 applicants.
The current semester at Seton Hall is about a week old, so young in fact that students are still choosing their course work.
Nonetheless, nearly half of the 2,500 students who attended it had already left before the current semester, transferring to public universities and other historically black colleges.
In order for athletes to be eligible to play in the current semester, they need only to have maintained academic standards during the previous semester.
Similar(31)
At Mr. Cibelli's school, the current semester-long health course does not stray from subjects like nutrition and physical fitness.
During the current spring semester, Madden had grown uncomfortable when Stewart's boyfriend, a player on the Middle Tennessee men's basketball team, began spending nights at the apartment, Brandon said.
If you're in the SF area, check out some of their current "tech semester" courses here.
Below are the main topics in the current first-semester syllabus.
To characterize the student sample, relevant demographic information like age, gender, current preclinical study semester, regional background, previous experiences in family practice, medical educational background, and family or friends in family practice were collected prior to the elective.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com