Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
That decline means more and more homeowners are saddled with "impaired mortgages" (to use the current lingo), meaning their homes are worth less than what they owe on them.
On-demand for those of you not up on the current lingo refers to services like Uber, Postmates or Airbnb.
The plan creates a predictable, limited lending procedure tied to tough austerity measures for fiscally-disturbed nations, while stipulating that nation's debt holders feel some of the pain (taking "haircuts," as the current lingo has it).
So if you are a bit out of touch with the current lingo for going down on a girl or blow job parties (uh-huh-they have them) pick up Logan's book.
Similar(56)
Look for awkward attempts to emulate current youth lingo and jargon.
Every episode was, in the current fashionable lingo, a hard reboot, requiring a new supporting cast, new production design, new locations and a new plot.
As he dramatizes Mr. McNamara's efforts to make sense of his own history, we see that it is the man's vanity, his narcissistic overestimation of his own "skill set" (to use current C.E.O. lingo), that leads him into a mental fog and his government into a quagmire.
It's also true, as Frank Prial, the no-nonsense wine critic of The New York Times observed recently, that current vino lingo is essentially a "private language" directed to other critics, wine producers and distributors.
THAT is the type of information 'bombing' we desperately need done -- if I may borrow a term from the current media lingo.
Deciding to wear something simply because it is – to use the current if grammatically nonsensical lingo – "on trend" has done no one a bit of good, ever.
Beyond the FGF-family, our study provides quantitative information on additional regulators of oligodendrocytes biology in de- and remyelinated human MS lesions such as Lingo-1, which is a target in current clinical trials [ 27, 54].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com