Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The strategy based on Benjamin Grahams thinking looks for long-term debt not to exceed current assets (current assets less current liabilities) as a measure of a companys financial security.
While working capital is defined as current assets less current liabilities, for our purpose, it is simpler to think of it as the capital required to run the day-to-day operations of the business.
Similar(58)
With Shrestha's 2009 forecast of cash flow from operations (net income plus depreciation, amortization and current assets less current liability) north of $5 per share, the analyst believes the company will continue to reduce its debt.
Alternatively, determine the quick current ratio by dividing total current assets (less inventory) by total current liabilities.
Take working capital (current assets like cash, inventories and receivables, less current liabilities), then subtract any debt not already included among the current liabilities.
LONG-TERM DEBT / NET CURRENT ASSETS: must not exceed net current assets (current assets minus current liabilities).
Another way Graham looked for low-risk stocks of financially secure companies was by looking specifically at long-term debt, which he wanted to be less than net current assets (current assets minus current liabilities).
Mr. Suria based his view on a traditional analysis of Amazon's working capital, its current assets minus current liabilities.
Instead the focus should be on the ratio of current assets to current liabilities on the balance sheet.
The ratio of current assets to current liabilities, for example, gives the analyst an idea of the extent to which the firm can meet its current obligations.
Current assets exceed current liabilities by a hefty margin, and the government uses this "surplus" to help finance its budget deficit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com