Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
As with fashion, her influence on pop culture is as current as ever (Drake has a tattoo of her on his back, Beyoncé posted a throwback Instagram) and it's tempting to wonder what her style would have been in 2016.
Always ahead of his time, Sturges anticipated the games of cinematic postmodernism before modernism had even found its feet, while his satirical targets remain as current as ever: economic and political corruption, the contingency of success, the delusions of meritocracy, the jaundiced sense that the US is a lottery that's either rigged or random.
Former South Australian Premier Don Dunstan – whose memory and achievements still tower in our national public life – once cautioned against the dangers of "covertly subsidising the operations of industry while industry trumpets the virtues of a hands-off approach by government". The warning is as current as ever.
It's not just a "significant" work with historical meaning; it's also an exhilarating collection of songs as timeless and current as ever.
Similar(56)
Health risk behaviors included in analyses were smoking (never, ever or regular current) as well as alcohol drinking (whether or not regular).
The three girls are perfectly drawn individuals and the ups and downs of their friendship – and lives – feels as real and current as it ever did, even 20 years on.
They are as current and unusual as ever.
The cautions of holier-than-though religious fervor seem as current a warning as ever, writes Wilborn Hampton.
We found a significant increase in the prevalence of ever and current wheezing, ever asthma as well as severity of asthma between the two survey years as projected by the crude OR estimates.
The analysis is presented by current marital status, classified as ever married, never-married, and all women.
Due to the small number of former smokers, smoking status was stratified as ever (current plus former smoker) and never smokers.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com