Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Alain de Pouzilhac, the chief executive, said the company expected higher sales, excluding the effect of currency factors, next year.
"Given that currency factors will again be negative in the current year, we do not expect any improvement [in earnings per share] from last year's level".
The slight mark-up may be explained by currency factors, or because the deal is happening slightly sooner than the start of ABI's repurchase option period, in July.
The company said that the euro's appreciation against other currencies in the last nine months reduced revenue by 10.4percentt, but excluding currency factors, its sales rose by 2.9percentt.
Currency exchange rates cut 180 billion yen from Toyota's operating profit in the first half, but strength in the domestic market, where new models pushed its market above 40percentt, helped offset the currency factors.
Similar(55)
It is not the post-Brexit vote currency factor, which is debatable, since dollar-earning ARM's share price has risen by 17% since the referendum.
I am not aware of any published work on this topic; vii) Currency scaling factor (or other normalizing factor): an appropriate factor must be used if scores are to be compared between countries.
Excluding currency exchange factors, its sales fell 5.8percentt.
Excluding currency exchange factors, revenue rose 20percentt in the United States and 14percentt in Japan, the chief executive, Domenico De Sole, said.
Currency conversion factors based on US dollar and Chinese yuan movements over the last year mean some official numbers from the mainland are now reported in both currencies.
Some official numbers from the mainland are now reported by media in both currencies, because of currency conversion factors based on US dollar and Chinese yuan movements over the last year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com