Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
In the last movement the soprano Marisol Montalvo gave a curiously weak performance, singing with breathy tone and hesitancy.
It was a vintage performance, more reminiscent of James's first six seasons here than his curiously weak farewell last spring, when he sputtered in the Cavaliers' second-round playoff defeat to the Celtics.
Which pretty much goes for the rest of the movie, whose tag line might be "curiously weak," a forced marriage of redemptive comedy in the line of "It's a Wonderful Life" with a Rock Hudson/Doris Day-style sendup of a career woman's romantic distress.
"Taken as a whole, the latest survey presents a far more upbeat picture than the curiously weak official construction output data for the first quarter of 2015".
Similar(56)
Curiously, S phase centromeres display weaker tdEos fluorescence, a phenomenon further explored below.
"Everything about it is weak; even the writing is curiously old-fashioned for a writer of her reputation.
This sad canard enchaîné was languishing on a table in the Porte de Clignancourt flea market, his paint peeling, his 1940s charm only slightly marred by the fact that a weak string held his beak curiously ajar.
At times she was curiously affecting, at others score-bound and vocally weak; she seemed to feel the part honestly, but not to project it as a performer must.
Curiously, Enrico Caruso, arguably the greatest opera celebrity, had a weak one and had to work hard to develop his top.
(Curiously, he didn't feel that the press was weak. Reporters, he sensed, were his adversaries. He knew they didn't like him, and he responded with reciprocal disdain).'..
(Curiously, he didn't feel that the press was weak. Reporters, he sensed, were his adversaries. He knew they didn't like him, and he responded with reciprocal disdain.).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com