Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
We predict that more careful examination of both LB patellae may indicate that their curious shape, with two lunar shaped deficits on each supero-lateral aspect, is very similar to that of patellae with unfused epiphyses found both in unaffected human children and in growth-delayed 20 30 year old adult cretins (Figure S7).
It is a curious shape: a square stage with seating on two sides and a raised royal box in between.
Synthetic molecular shuttles prove that controllable nanoscale translation is possible in the curious shape of molecular rings encircling a linear track.
Our cemetery, which owes its curious shape to an alignment of streets long ago interrupted, or dug up, is one of Shearith Israel's three in Manhattan.
After looking at his jogging route a few months ago and realizing it "had kind of a curious shape," as he described it, Pons was struck with an idea — and ran with it.
Similarly, the latest pen-driven PCs are realistic about the limitations of pen technology.IBM's TransNote computer, which was launched in February, is notable both for its curious shape and for its lack of handwriting-recognition software.
Similar(49)
Lichens parade in an array of curious shapes and colors.
A super-strong, atom-thick sheet of carbon "chicken wire," it can form tubes, balls, and other curious shapes.
"Red didn't work out, either," said a sales associate in Barneys' third- floor designer department, where the racks were crammed with clothes in curious shapes and patterns.
You can buy a device, for £14.99 in case you're curious, shaped like a cassette that fits into the cassette player but has a wire coming out which connects to the iPod, which necessity had birthed into my hot little claw.
The latest brouhaha over curious shapes in meteorites will be short-lived if reactions here are any indication.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com