Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The source of Abu Ibrahim's power is a curious matter.
The geography of "Godzilla" is a curious matter.
Clinching the equation of author and character, beckoning to the mystic interpreters, is the curious matter of the sunsets.
There is also the curious matter that Bledsoe, who had a history of getting low grades, aced Algebra III before taking Algebra II, The News reported.
A charitable way to describe the process would be haphazard.According to the report by the bank's general counsel into the curious matter of the agreement that wasn't, the bank has no clear procedure to fix responsibility for the accuracy of project appraisals.
Similar(54)
Perhaps the curious subject matter would have been better served in, er, short form.
The most curious thing about "Rage" and, for that matter, most movies with fashion as their subject, is its reflexive distaste for the industry.
But in the jazz parts there was sometimes mechanical soloing, impenetrable density and tempos of ungainly speed, all except for one musician: Mr. Valdés, who sounded relaxed, expansive and curious, no matter how fast he was going.
But companies in the hypercompetitive electronics industry are discovering something unexpected, and curious: brands matter almost as much as dazzling new technology.One of the clearest demonstrations of this is South Korea's Samsung Electronics, which made a big splash this year in Las Vegas.
She's so curious about matters of the world — very supportive and interested in many projects, and involved with many people that she supports and follows and encourages".
It is to encourage students to be intellectually curious about matters beyond textbooks or examinations, have the courage to live with ambiguity and to take calculated risks, and be passionate, persistent and resilient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com