Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A curious assortment of objects – guitars, scarves, aeroplanes – hangs from the ceiling.
AS part of his score for Jennifer Muller's bittersweet new performance piece, "Asolo," Marty Beller stands onstage behind a long wooden table and rips lettuce, bangs on a curious assortment of pots and pans and even taps his fingers impatiently on the tabletop.
A tally of just his public holdings–a curious assortment of media, luxury goods and mining, as well as Heinz shares shows losses of nearly $924 million on their $1.7 billion market value since 1998, a 54% decline.
Similar(57)
Note the keyboard's odd assortment of black keys.
Starting in 1841, Barnum's extravaganza offered the curious an assortment of human exhibits as well as mechanical devices, wax models and animals (live and stuffed).
Most of it is a garbled confection, weaving together without much regard for chronology allegations of conspiracies, accounts of palace intrigue, and vendettas on Hadrian's part - plus an assortment of curious facts and personal titbits (his beard, it is claimed, was worn to cover up his bad skin).
While the large backyard was still closed for the season last week, the cavernous main room was filled with an assortment of sticky-fingered families, curious local residents and at least one heterogeneous party of first-time visitors.
I assembled a motley crew of expats and a few curious Ukrainians, bought turkey thighs and wings from a nearby supermarket, and enough beer to drown an assortment of sorrows large and small.
A motley assortment of enterprises reopened.
(Jay Russell plays an assortment of other roles).
Their kit is equally minimal: an assortment of hand tools, a halogen work light, and a few copies of the latest issue of Battery Vehicle Review to pass out to curious visitors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com