Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
"Falling Man" came from the curiosity generated by the photograph of that same title, by Richard Drew, a haunting image of a survivor from the attack on the Twin Towers.
Despite the curiosity generated by the high-profile manner of imposing the punishment, the death penalty is on the wane in America.
Similar(56)
Molyneux didn't give revenue figures – other than saying that the Android version of Curiosity generates a quarter of the revenues of the iOS version – but said the 69p stats purchase was "by far and away the most successful" of the three.
Taraborrelli commented that the track "deserved every bit of the curiosity it generated.
But Senske said the agency's mounting successes at the Red Planet — and the public interest missions such as Curiosity have generated — could eventually make more far-flung exploration efforts possible.
Unlike those two, which were solar-powered, Curiosity will generate its electrical power from heat produced by 10 pounds of plutonium.
"Because it's a topic that no one really knows anything about, it creates curiosity and generates an, 'Oh, wow,' " Ms. Wolpert said.
Third, and perhaps the most significant, Earth Hour is about sparking curiosity and generating individual awareness and empowerment.
Whatever curiosity her debut generated was quickly squandered by "Past Life" (9 million), a new Fox crime series that lost more than three million viewers from its first half-hour to its last.
Yet, from the moment of its discovery, the statue generated curiosity as well as horror.
The doctors, however, perceived that the culturally relevant education delivered in local languages and the videos generated curiosity among patients, who felt more confident in asking questions leading to enhanced knowledge and self-management practices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com