Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(21)
The company (Nasdaq: CURE), which is based in Melville, serves companies involved in care of patients suffering from chronic wounds.
Extent of cure, which is determined by DSC, is used to describe the progress of the polymerization.
Gilbert is on an advisory board for Ed Randall's Fans for the Cure, which is dedicated to prostate cancer awareness and education.
These adhesives are designed to exhibit heterogeneous cure which is initiated by the surfaces of two substrates on either side of a bondline.
NJ CURE, which is organized as a "reciprocal exchange" -- sort of a cooperative, I gather -- is actually looking for drivers like me, people with imperfect but not awful driving records.
While acknowledging that there was "a commonality" in foreseeing the possibility of unspecified new threats, Mr. Putin said, "We're against having a cure which is worse than the disease".
Similar(39)
This novella is besides other things, a critique on Mitchell's 'rest cure' which was actually abolished by Mitchell himself after reading a copy of the novella which was sent to him by Perkins.
High performances of epoxy asphalt binder are attributed to crosslinked bimodal networks during thermal cure which were observed by fluorescence microscope.
Funding the Cure, which was written for the Michael J. Fox Foundation for Parkinson's Research.
February sees Fox finally releasing Maze Runner: The Death Cure (which was delayed after star Dylan O'Brien was seriously injured onset) on Feb. 9 of next year, while Universal wraps up the Fifty Shades trilogy with Fifty Shades Freed on the same day.
My foundation, Carol's Crusade for a Cure, which was started in memory of my mother, will be holding our annual triple negative fundraiser, Mani for a Cure, in NYC on March 23rd.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com