Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"cure for depression" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to treatments or therapies for depression. For example, "Since the invention of new antidepressant medications, there have been promising developments in the search for a cure for depression."
Exact(29)
As far as Will is concerned, the chemical cure for depression has been born.
Likewise, making myself smile usually brings a small improvement; it's no cure for depression, but the difference is detectable.
A Stopgap Measure But — and this is a big but — ECT is not a cure for depression.
He added: "The cure for depression is jihad… Feel the honour we are feeling, feel the happiness we are feeling".
The director of the magazine's archives finds the perfect summer read, a cure for depression, and a meditation on the afterlife, in three great books.
In the nineteen-thirties, its manufacturers pushed it as a cure for depression, but American physicians eventually prescribed it for everything from mood swings to weight gain.
Similar(29)
Although the Austrian theory was initially viewed sympathetically by conservative economists such as Lionel Robbins of the London School of Economics, it was abandoned when it became clear that there is no Austrian cure for depressions; the only course, in this view, is to suck it up, let unemployment rise, and purge the mal-investment no matter how painful.
And the cures for depression aren't pills or therapy but old-fashioned bars of soap and tap-dancing.
Noble deeds and hot baths are the best cures for depression.
One of the best cures for depression is to walk a little every day.
The cure for the depression is jihad … all my brothers, come to jihad and feel the honour we are feeling, feel the happiness we are feeling".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com