Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The amount of time students may spend doing the work in a CURE course is likely to be significantly less than what they would spend in a research internship.
The researchers used an established approach developed by Lederman and colleagues (2002) to assess students' views of the nature of science, but it is not clear whether students in this study chose to enroll in a traditional or CURE course or whether the groups differed in other ways that might influence the extent to which their views changed following their lab experiences.
Similar(56)
Students who enroll in CURE courses may be less interested in research, which may affect their own and classmates' motivation and longer-term outcomes related to motivation.
Through this process, we were able to clearly identify 60 students in CURE courses and 55 students in traditional courses (n = 115) who had complete records for the full 17-item instrument.
The cure DIY lovers should make the pilgrimage to Somerset's Empire Farm Smokers' Christmas smoking and curing course on 7 December.
The course was provided by the School of Artisan Food (01909 532171, schoolofartisanfood.org); its next smoking and curing courses are on 29 September and 9 November, price £190pp.
The cure, of course, was right outside my bedroom door the whole time.
None of this was a cure, of course, but without conscious management of my body, I would not have survived.
We were going for a cure, of course, I told S., but there was always the small possibility of a relapse.
We designated as a CURE any course described using terms that reflected a research component with potential to produce results of interest to a community outside the classroom.
Gargle with Listerine or another mouthwash for 19 minutes, then apply a cloth externally to the affected area, not a cure of course, but may provide relief.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com