Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
There is no miracle cure because of course if there was a miracle cure it would have been deployed.
He questioned his career choice while rooting against the success of a cancer cure because of a bet in place against a drug stock.
Impotence, he said, worried him greatly, adding, "The likelihood of a cure because of early detection and the fact the cancer was still within the prostate outweighed fear of side effects".
Internal stresses build-up in a thermosetting polymer matrix during cure because of thermal expansion/contraction mismatch, chemical shrinkage and lack of uniformity in the thermal field.
In addition, the CDC estimated in early 2010 that nearly 60 million Americans lack health insurance, meaning that even though UTIs can be fought with widely available antibiotics, the infections can be expensive to cure because of uncovered doctor visits and prescription costs.
Hepatocellular carcinoma (HCC) is one of the main concerns in global health care which is difficult to cure because of recurrence after resection [ 1, 2].
Similar(49)
Note: Top layer of vegetables may turn black during curing, because of air exposure.
Season 3 opened with Helena's dream where Cosima says she's cured because of science.
They wanted to reach out to touch him, and some were miraculously cured because of it (Matthew 9 20ff).
Definition of completed treatment was defined as a patient who had completed treatment according to program protocol but does not meet the definition for cured because of lack of bacteriological results.
Treatment during a time of lower transmission may be more promising, yielding durable cures because of the low risk of reinfection at such time, and furthermore, lowering the number of infectious individuals at the beginning of the next peak season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com