Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
(Under the city's regulations, the lowest level of a structure is a cellar if more than half the height is below curb level; if at least half of its height is above curb level, then it is considered a basement).
To accommodate the bollards, the street level on these blocks would be raised to the curb level, creating a uniform surface, with the former curb line shown graphically.
A decade ago, a citywide change to the zoning rules restricted such signs in certain areas from rising above 40 feet from curb level.
Until the Metropolitan Transportation Authority comes up with a bus that has a rear door step that can be lowered to a reasonable height above the pavement, riders will continue to use the front door, where the bottom step can be lowered almost to curb level.
Down at curb level, we see that and say, "We should put up a stop sign".
But with veteran homelessness, the VA relies on empowered social workers and community partners at curb level to advise and respond, quickly placing virtual stop signs where needed.
Similar(50)
A punitive approach to drug abuse including locking up addicts fails to curb levels of addiction, a Home Office study warns today, as MPs stage the first Commons debate on drugs legislation in a generation.
This variability in effects can at least in part be explained by the fact that these drugs either boost or curb levels of circulating neurotransmitters, the chemicals that relay signals between nerve cells in the brain.
Under this logic, industry agreements to curb levels of informative advertising may appear particularly potent.
A nasty bit of business is fast becoming a curb-level scourge in West Harlem, where frustrations about renegade dog leavings are on the rise.
You can glimpse the Old World even in her 1940s pictures of Midtown skyscrapers, which are layered with reflections from store windows à la Eugène Atget, and her curb-level shots of feet scurrying along 42nd Street.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com