Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Beagle cup recipient.
Alex Scott Crystal Cup recipient Volvo, for being the original sponsor of Alex's stands and joining us in the fight against childhood cancer for over a decade.
Similar(58)
Restricted to the bench for the last two World Cups, and hollow recipient of a Euro 96 winners medal when he, again, was an unused sub, he emerged as Germany's first choice just in time for Euro 2000.
She arrived in Milan a heroine of sorts, feted by Mussolini and King Victor Emmanuel, the recipient of cups and medals, jerseys and ear-rings and a 50,000 lire prize raised by donations from a newly sympathetic public.
He added 11 points in the 2007 Stanley Cup Playoffs, and was named recipient of the Conn Smythe Memorial Trophy as the most valuable player of the post-season after leading Anaheim to the franchise's first championship in a five game series victory over the Ottawa Senators in the final.
The first recipient of the Goodwood Cup was Joseph Bayley Lawrence, Class of 1864, followed by Seymour Van Nostrand, Class of 1865.
In 1985, Cooper became the third-ever recipient of the Oxford Cup, an award recognizing outstanding past members of Beta Theta Pi.
When we give to others, we fill our own cup as well as the cup of the recipient.
Brazil is a keen recipient: it is staging the football World Cup in 2014 as well as the Olympics two years later.
Imagine if every politician, or Wall Street recipient of taxpayer money, was required to pee into cup, and to sit through an hourlong lecture on morality, before passing on or receiving a bailout.
The excavators have circulated a picture of the cup to what they say is a limited number of recipients, but Dr. Katsonopoulou refused to release the picture for publication now, pending a more formal announcement in a professional journal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com