Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
As a young man he had made no secret of his admiration for "the cunning fellow" Chardin.
The president said that Stalin was just as deserving of a statue in his honour as that "cunning fellow" Cromwell who "played a very ambiguous role in Britain's history".
Some businessmen think he would help open the economy; others demur, considering him the epitome of the rich mullah with fingers in every pie but no real yen for the market.He is undoubtedly a cunning fellow with a penchant for intrigue at home and abroad Americans have not forgotten how he humiliated them during the Iran-contra affair.
Their messenger, a very cunning fellow, came to my father's house bringing a necklace of gold with amber beads strung among it; and while my mother and the servants had it in their hands admiring it and bargaining about it, he made a sign quietly to the woman and then went back to the ship, whereon she took me by the hand and led me out of the house.
Similar(56)
Spin bowlers are cunning fellows, often looking for clues in the batsman's body language (Shane Warne, for example, noticed that Carl Hooper glanced down to his feet first if he was coming down the pitch) but Moeen must be unique in telegraphing his intentions to a bowler in the morning papers.
And hero is the only word to describe this cunning, determined fellow.
Warhol's portraits of his fellow artists are perhaps his most cunning works.
But she has competition in her quest for justice and professional prestige: Clive Reader Rupert Penry-Joness), a fellow barrister at Shoe Lane Chambers whose skill set is heavy on cunning and charm, which he uses to bed his own pupil (Natalie Dormer).
But Martha has competition in her quest for justice and professional prestige: Clive Reader (Rupert Penry-Jones), a fellow barrister at Shoe Lane Chambers whose skill set is heavy on cunning and charm, which he uses to bed his own pupil (Natalie Dormer), the daughter of an influential judge.
Here: "Cunning?
Cunning, eh?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com