Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
While the point of each tale eludes paraphrase, the cumulative burden is the imperfectibility of human society.
The CBI said earlier the chancellor should beware of the 'negative impact of cumulative burden' of this and the new 'national living wage'.
The employers' organisation called on George Osborne not to increase "this cumulative burden" in his Budget on 16 March.
So this particular review could be very promising because of its ability to look at the cumulative burden of regulation," Mr. Palmieri said.
The British Chambers of Commerce (BCC) recently reckoned that the cumulative burden to business of regulations passed since 1998 was more than £55 billion.
Business recognises there are tough choices to be made in balancing the books, but many are reaching a tipping point, where the cumulative burden of the living wage, apprenticeship levy and business rates risk hurting competitiveness.
With the benefit of countless anecdotes about the effects of these seminars on the lives and attitudes of physicians, we have come to believe that strategies that allow physicians to cope with the cumulative burden of pain, grief and suffering are best learned in the context of their medical education.
And the budget deficit is running at almost 10% of GDP; on that measure this year and the previous two will have been the three worst since the second world war.To the Republicans who now control the House of Representatives, the main problem is the deficit and the cumulative burden of debt it brings with it.
Over a lifetime, the cumulative burden of financial losses can be substantial.
Cumulative burden (HARDSHIP questions 51 57), accruing over a lifetime, cannot be fully assessed until late in a lifetime.
Personal impact was high, and included ictal symptom burden, interictal burden, cumulative burden and impact on others (partners and children).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com