Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "culture forms" is correct and it can be used in written English.
This phrase is commonly used to refer to the customs, traditions and beliefs of a particular group of people, including their language, values, and way of life. For example, "Different culture forms have been affected by globalisation."
Exact(10)
"We're somewhere in the middle of that curve right now as an American-specific emoji culture forms in the U.S".
The 30 pieces from the series in this show variously imitate comic strips, acid-rock posters, thrift store paintings, comic greeting cards and many other pop culture forms.
The struggle between Iran and Tūrān (the central Asian steppes from which new waves of nomadic conquerors distributed Iran's urban culture) forms the central theme of the book, and the importance of the legitimate succession of kings, who are endowed with royal charisma, is reflected throughout the composition.
The coimmobilized mixed culture forms a stable steady state.
Indeed, a broadly developed business culture forms the seedbed for migrant entrepreneurship, especially in the SME sector.
We know her in the pop culture forms of Lindsay Lohan and any other lady microcelebrity who gets busted for a DUI or sports a court-ordered ankle bracelet.
Similar(50)
The experience as a young woman in that culture formed the foundation of her start-up in Silicon Valley, Piazza.
History should not be an option: it is a compulsory part of our shared knowledge and culture, forming our national identity.
This has led to a complex culture forming around the game, an emergent universe whose direction is rarely predictable.
The pellet size showed an inverse correlation with the agitation rate of the culture, forming larger pellets at lower agitation rate.
This paper explores the conditions of "harmony in diversity" in the multi-ethnic culture formed in Qinghai, and the significance of the Qinghai experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com